Dunas de Samalayuca, situadas a 52 kilómetros al sur de Ciudad Juárez, Chihuahua.
Dunes Samalayuca, situé à 52 kilomètres au sud de Ciudad Juarez, Chihuahua.
Samalayuca dunes, located 52 kilometers south of Ciudad Juarez, Chihuahua.
Quiero referirme un poco a Jesús Gardea Rocha (Delicias, Chihuahua, México; 2 de julio de 1939-2 de marzo de 2000), escritor mexicano. Jesús Gardea mi ilustre paisano, nacido en la misma ciudad donde yo nací, e igual que él, emigré a la queridísima ciudad Juárez, Chihuahua, donde he encontrado cobijo y amor; también desamor, sin embargo, todo es necesario para valorar nuestra vida.
Gardea es uno de los cuentistas más destacados de la literatura mexicana. Autor del libro de poemas, Canciones para una sola cuerda (1982); Cuentos: Los viernes de Lautaro (1979), Septiembre y los otros días (Premio Xavier Villaurrutia, 1980), De alba sombría (1985), Las luces del mundo (1986), Difícil de atrapar (1995) y Donde el gimnasta (1999); Novelas: El sol que estas mirando (1981), La canción de las mulas muertas (1981), El tornavoz (1983), Soñar la guerra (1984), Los músicos y el fuego (1985), Sóbol (1985), El diablo en el ojo (1989), El agua de las esferas (1992), La ventana hundida (1992), Juegan los comensales (1998) y El biombo y los frutos (2001). En 1985 obtuvo el Premio Fuentes Mares otorgado por la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez.
Forjador de un lenguaje personal que logra una extraña combinación de poesía y violencia, Gardea crea un universo literario donde el ritmo de las cosas permite a los personajes mantener su desesperación a raya movidos por los recuerdos que empuja el viento.
Ciudad Delicias, Chihuahua, México.
En uno de mis libros: Dos mirlos revoloteando en el lago, yo describo a Ciudad Delicias, ciudad-cuna de Gardea y mía, también (aun cuando no mencione su nombre), de la siguiente manera:
“Llegué al norte del país a una hermosa ciudad, muy moderna, de trazos característicos, con amplias y cuidadas calles. Está ubicada en medio de un vergel de campos y sembradíos, irrigados por un gran canal que, como una cinta de plata, se desliza a través del desierto llevando el elemento vital que sostiene a aquel oasis de verde frescura y enormes zonas ganaderas [...]. Se pensaría que ese desierto es un lugar feo e inhóspito, pero durante el verano este paisaje cambia, bulle de vida. Los mezquites reverdecen y los nopales se llenan de flores y luego, de tunas. Las plantas silvestres ofrecen a la vista florecillas de todos los colores: amarillas, color de rosa, lila o blancas. El ocotillo muestra con orgullo la sorprendente belleza de sus flores rojas [...]. Por la noche se escucha el chirrido de las víboras y el canto del grillo y de la cigarra. Es común ver algunos cuervos, aguilillas, gavilanes y buitres sobrevolando el cielo en busca de carroña y a lo largo del camino, con frecuencia aparecen manchones verdes de nogaleras, manzanares, duraznales o campos de alfalfa, donde los ganaderos y agricultores por medio del canal de irrigación o de máquinas aspersoras han hecho retroceder al desierto. Después de la lluvia que esponja el suelo desértico, emana el olor mezclado de la gobernadora, la manzanilla y la tierra mojada” (Dos mirlos blancos revoloteando en el lago, pp. 81-82).
En el mismo libro describí, también, a Ciudad Juárez, Chihuahua, México (también, sin mencionar su nombre):
Esta ciudad está rodeada por el vasto desierto, con sus impresionantes dunas de arena que el viento amontona; cubiertas por los chaparrales negruzcos, secos la mayor parte del año. Semejan grandes cabezas de gigantes surgiendo de los arenales. Hacia finales del invierno y el inicio de la primavera, la arena blanca, fina como el talco, es esparcida por el vendaval formando una nube neblinosa que cubre la atmósfera con un delicado velo pintado de ámbar por los rayos del sol. En este paisaje de inaudita belleza, las dunas cambian continuamente de lugar a merced del ventarrón que, como niño travieso, juega con ellas, dándoles extrañas formas y acomodándolas en cualquier parte, incluso, en mitad de la carretera. Después del soplo del viento quedan esparcidas en forma de olas grandes y pequeñas, que, si fueran azules se confundirían con una laguna [...]. Recorrí el camino que me separaba a través del desierto invernal, con su mezquital espinoso. Nopaleras y cardos lánguidos, que esperan con dolor la lluvia de la primavera que los lavará, haciéndolos resplandecer; arraigados en el suelo seco y árido, resquebrajado y lleno de grietas que parecen arrugas en la vieja faz del desierto (Dos mirlos blancos revoloteando en el lago, pp. 81-82).
Je veux parler un peu de Gardea Jesus Rocha (Delicias, Chihuahua, Mexique, le 2 Juillet 1939-2 Mars 2000), écrivain mexicain. Jésus Gardea mon illustre compatriote, né dans la même ville où je suis né, et comme lui, immigré au bien-aimé Ciudad Juarez, Chihuahua, où je trouvai un abri et de l'amour; Heartbreak aussi, cependant, il est nécessaire d'évaluer toutes nos vies.
Gardea est l'un des conteurs les plus importants de la littérature mexicaine. Auteur du livre de poèmes, chansons pour une seule chaîne (1982); Histoires: les vendredis de Lautaro (1979), Septembre et les autres jours (Prix Xavier Villaurrutia, 1980), De l'aube sombre (1985), Les lumières dans le monde (1986), difficile à attraper (1995) et où la gymnaste (1999 ); Romans: Le soleil que ces regarder (1981), Le Cantique des mules mortes (1981), Le soundboard (1983), Guerre Dreaming (1984), les musiciens et le feu (1985), Sobol (1985), The Devil dans l'oeil (1989), les sphères de l'eau (1992), la fenêtre en contrebas (1992), jouer convives (1998) et l'écran et les fruits (2001). En 1985, il a remporté le prix Fuentes Mares décerné par l'Université autonome de Ciudad Juarez.
Forger d'un langage personnel qui réalise une combinaison rare de la poésie et de la violence, Gardea crée un univers littéraire où le swing des choses permet personnages de garder le désespoir à la baie ému par les souvenirs que le vent pousse.
Ciudad Delicias, Chihuahua, Mexique.
Dans un de mes livres: Deux merles planant sur le lac, je décris (Dos mirlos blancos revoloteando en el lago), Ciudad Delicias, ville-berceau Gardea et le mien aussi (mais pas de mentionner votre nom), comme suit:
«Je suis arrivé dans le nord à une belle ville très moderne, lignes caractéristiques, avec de grands fairways manucurés. Il est situé au milieu d'un verger de champs et cultures, irriguée par un grand canal, comme un ruban d'argent, il glisse à travers le désert portant l'élément vital qui soutient cette oasis de fraîcheur verte et d'immenses zones d'élevage [.. .]. On pourrait penser que ce désert est un endroit laid et inhospitalière, mais au cours de l'été, ce paysage change, grouille de vie. Mesquite et vert cactus à nouveau remplir avec des fleurs et puis, les figues de Barbarie. Les plantes sauvages offrent la vue fleurettes de toutes les couleurs: jaune, rose, lilas ou blanc. Ocotillo affiche fièrement la beauté saisissante de ses fleurs rouges [...]. La nuit, le chant des serpents et des chants de cricket et les sons des cigales. Il est fréquent de voir des corbeaux, faucons, éperviers et des vautours survolant le ciel à la recherche de charogne et le long du chemin, apparaissent souvent des taches vertes des plantations de noix, les vergers de pommiers, Duraznales ou champs de luzerne, où les agriculteurs et les agriculteurs par le biais de canaux irrigation ou de gicleurs machines ont repoussé le désert. Après le sol du désert pluie éponge, l'odeur émanant gouverneur mixte, la camomille et de la terre humide »(pp. 81-82).
Dans le même livre je l'ai décrit, aussi, à Ciudad Juarez, Chihuahua, Mexique (aussi, pour ne pas mentionner son nom):
Cette ville est entourée par le vaste désert, avec ses superbes dunes de sable que le vent accumule; couverte par noirâtre chaparral, sec la plupart de l'année. Les grandes têtes ressemblent géant émergent du sable. Vers la fin de l'hiver et au début du printemps, le sable blanc, fin comme la poudre de talc, il se propage par le vent formant un nuage brumeux couvrant l'atmosphère avec une orange soleil voile délicat peint. Dans ce paysage d'une beauté sans précédent, les dunes changent constamment endroits à la merci du vent qui, comme vilain garçon, jouer avec eux, en leur donnant des formes étranges et les ranger partout, même dans le milieu de la route. Après le souffle du vent, vous serez dispersés en petites et grandes vagues, qui, si elles étaient bleu lagon être confondu avec un [...]. Je marchais sur la route qui me séparait à travers le désert d'hiver, avec son mesquite épineuse. Cacti et chardons languissante, en attendant la pluie du printemps qui a lavé la douleur, les faisant briller; enracinée dans le sol sec et aride fissuré et pleine de fissures qui apparaissent rides sur le vieux visage du désert.
I want to refer a little to Gardea Jesus Rocha (Delicias, Chihuahua, Mexico, 2 July 1939-2 March 2000), Mexican writer. Jesus Gardea my illustrious countryman, born in the same city where I was born, and like him, immigrated to the beloved Ciudad Juarez, Chihuahua, where I found shelter and love; also heartbreak, however, it is necessary to assess all our lives.
Gardea is one of the most prominent storytellers of Mexican literature. Author of the book of poems, Songs for a single string (1982); Stories: Fridays of Lautaro (1979), September and the other days (Xavier Villaurrutia Prize, 1980), De grim dawn (1985), The lights in the world (1986), Hard to catch (1995) and Where the gymnast (1999 ); Novels: The sun that these watching (1981), The Song of dead mules (1981), The soundboard (1983), Dreaming War (1984), musicians and fire (1985), Sobol (1985), The Devil in the eye (1989), water spheres (1992), the sunken window (1992), play diners (1998) and the screen and the fruits (2001). In 1985 he won the Fuentes Mares Prize awarded by the Autonomous University of Ciudad Juarez.
Forger of a personal language that achieves a rare combination of poetry and violence, Gardea creates a literary universe where the swing of things allows characters to keep despair at bay moved by the memories that the wind pushes.
Ciudad Delicias, Chihuahua, Mexico.
In one of my books: Two blackbirds hovering on the lake (Dos mirlos blancos revoloteando en el lago), I describe Ciudad Delicias, city-cradle Gardea and mine, too (though not mention your name), as follows:
"I arrived in the north of country to a beautiful, very modern city, characteristic lines, with large, manicured fairways. It is located in the middle of an orchard of fields and crops, irrigated by a large channel, like a silver ribbon, it glides through the desert carrying the lifeblood that sustains this oasis of green freshness and huge livestock areas [.. .]. You would think that wilderness is an ugly and inhospitable place, but during the summer this landscape changes, bustles with life. Mesquite and cactus green again fill with flowers and then, prickly pears. Wild plants offer the florets view of all colors: yellow, pink, lilac or white. Ocotillo proudly displays the striking beauty of its red flowers [...]. At night the chirping of snakes and singing cricket and cicada sounds. It is common to see some crows, hawks, sparrow hawks and vultures flying over the sky in search of carrion and along the way, often appear green patches of walnut groves, apple orchards, Duraznales or alfalfa fields, where farmers and farmers through channel irrigation or sprinkler machines have pushed back the desert. After the rain sponge desert soil, the smell emanating mixed governor, chamomile and wet earth "(pp. 81-82).
In the same book I described, also, to Ciudad Juarez, Chihuahua, Mexico (also, not to mention his name):
This city is surrounded by the vast desert, with its stunning sand dunes that the wind piles up; covered by blackish, dry chaparral most of the year. Large heads resemble giant emerging from the sand. Towards the end of winter and early spring, white sand, fine as talcum powder, it is spread by the wind forming a hazy cloud covering the atmosphere with a delicate veil painted amber sunlight. In this landscape of unprecedented beauty, dunes constantly change places at the mercy of wind that, like naughty boy, play with them, giving them strange shapes and arranging them anywhere, even in the middle of the road. After the blowing of the wind you are scattered as large and small waves, which, if they were blue lagoon be confused with a [...]. I walked down the road that separated me through the winter wilderness, with its thorny mesquite. Cacti and thistles languid, waiting for the spring rain that washed with pain, making them shine; rooted in the dry and arid, cracked soil and full of cracks that appear wrinkles on the old face of the wilderness.
With my love
Karmen Martínez
No hay comentarios.:
Publicar un comentario